22 apr 2012

CYHMN? Testo e traduzione!


Su vostra richiesta, ecco il testo con traduzione del singolo dei New Jersey!

CAN YOU HEAR ME NOW?                             MI SENTI ADESSO?
There isn't any after                                                  Non c'è un dopo
It never was before                                                   Niente è mai stato così
the Italian "Open Air"                                              l'"Open Air" italiano
believe me, it's been more                                       credimi, è stato qualcosa di più

That night to remember                                           Quella serata da ricordare
still burns the heart with passion                          infiamma ancora il cuore di passione
our flag on your shoulder                                        la nostra bandiera sulle tue spalle
how smashing to see!                                                che cosa formidabile da vedere!

We really felt alive, it was,                                       Ci siamo sentiti davvero vivi, è stato
unbelievable as you said                                           incredibile come hai detto tu
I dream about the time                                             Adesso sogno il momento in cui
we would say "welcome back"                                 diciamo "bentornati"
Can you hear me now?                                              Mi senti adesso?

Oh, it's just the perfect night                                   Oh, è stata semplicemente la notte perfetta
scream it loud! J.O.V.I.                                             urlalo forte! J-O-V-I!
we were one, together so tight                                eravamo tutt'uno, insieme così uniti
scream it proud! J.O.V.I.                                          urlalo con orgoglio! J-O-V-I!

So "Follow" after this                                               Perciò "Follow" dopo questo
will never be the same                                              non sarà più la stessa cosa
we made it unique                                                     l'abbiamo resa unica
with a massive display                                              con un'imponente coreografia

Your music through the years                                 La vostra musica negli anni
has always been a guide                                            è stata sempre la nostra guida
through smiles and tears                                          attraverso sorrisi e lacrime
the soundtrack of my life                                         la colonna sonora della mia vita
We really felt alive, it was,                                       Ci siamo sentiti davvero vivi, è stato
unbelievable as you said                                           incredibile come hai detto tu
I dream about the time                                             Adesso sogno il momento in cui
we would say "welcome back"                                 diciamo "bentornati"
Can you hear me now?                                              Mi senti adesso?

Oh, it's just the perfect night                                   Oh, è stata semplicemente la notte perfetta
scream it loud! J.O.V.I.                                             urlalo forte! J-O-V-I!
we were one, together so tight                                eravamo tutt'uno, insieme così uniti
scream it proud! J.O.V.I.                                          urlalo con orgoglio! J-O-V-I!

Jon called us “relatives”                                          Jon ci ha chiamati "parenti"
and forty-thousand we were                                    ed eravamo in quarantamila
forever for you, we'll always be there                    per sempre per voi, noi ci saremo!


Oh, it's just the perfect night                                   Oh, è stata semplicemente la notte perfetta
scream it loud! J.O.V.I.                                             urlalo forte! J-O-V-I!
we were one, together so tight                                eravamo tutt'uno, insieme così uniti
scream it proud! J.O.V.I.                                          urlalo con orgoglio! J-O-V-I!



3 commenti:

  1. A dire il vero "follow" l'avevo interpretata come riferimento alla canzone "We weren't born to follow" che e' stata il momento della coreografia...

    RispondiElimina
    Risposte
    1. -_- c'hai anche ragione.... chiedo venia e correggo subito, grazie! È domenica mattina, accamperò questa scusa :D!
      -Luna

      Elimina

lascia un tuo commento...